Keine exakte Übersetzung gefunden für مصنع الذخيرة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مصنع الذخيرة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Everything is a goddamn shoot factory
    إلى مصنع الذخيرة , و الذى يعتقد جيشنا انه مصنع احذية
  • I got a job in a munitions factory. All the girls did back then.
    ،حصلت على وظيفة في مصنع ذخيرة .فكل الفتيات كانت تفعل هذا حينها
  • The Ministry of Defence has a plant that produces ammunition exclusively for rifles, which are the Army's basic weapon.
    وتعتمد وزارة الدفاع الوطني على مصنع للذخيرة تتمثل مهمته في الإنتاج المخصص للبنادق، التي تمثل السلاح الرئيسي للجيش.
  • J. Lyons and Co. Ltd, in which the plaintiff, a government inspector, had been injured by an explosion in the defendant's munitions plant.
    Ltd، وقد تعرض فيها المدعي وهو مفتش حكومي للضرر جراء انفجار حدث أثناء تواجده في مصنع ذخيرة المدَّعى عليه.
  • Surveillance in particular requires the necessary expertise to evaluate samples of explosives and propellants, in addition to access to master sample records held by the manufacturer of the ammunition in question.
    وتتطلب المراقبة على وجه التحديد الخبرة اللازمة لتقييم عينات من المتفجرات ومواد الدفع، بالإضافة إلى إمكانية الاطلاع على السجلات الأصلية المحفوظة لدى الجهة المصنعة للذخيرة المعنية.
  • Where Uganda is concerned, the Group still had problems visiting the arms factory in Nakasongola, notwithstanding the official invitation extended by Uganda to the Chair of the Sanctions Committee.
    أما فيما يتعلق بأوغندا، فقد واجه فريق الخبراء من جديد صعوبات لزيارة مصنع الذخيرة في ناكازونغولا بالرغم من الدعوة الرسمية التي وجهها هذا البلد لرئيس لجنة الجزاءات.
  • The Group was only able to identify the countries of manufacture (Bulgaria, China, Russian Federation and Zimbabwe) and to note that 2002 was the year of production of the most recently manufactured lot.
    وتمكن الفريق فقط من تحديد البلدان المصنِّعة لهذه الذخيرة (الاتحاد الروسي، بلغاريا، زمبابوي، الصين)، كما لاحظ أن عام 2002 كان سنة إنتاج أحدث مجموعة منها.
  • Every year, the small arms and ammunitions manufactured and sold are sufficient to kill all of humanity twice over.
    وفي كل عام نجد أن الأسلحة الصغيرة والذخيرة المصنعة والمباعة تكفي لقتل أكثر من ضعف أعداد كل البشر.
  • The Group believes that this ammunition is either manufactured, in whole or in part, in Mali or is manufactured abroad for the civilian market in Mali.
    ويعتقد الفريق أن هذه الذخيرة مصنعة، كليا أو جزئيا، في مالي أو في الخارج من أجل السوق المدنية في مالي.
  • An attack against an ammunition factory, situated closely to a housing area, may be a law ful target under Art. 52 sec. 2 AP1 (effective military contribution of the object for the cam paign of Party B and a definite military advantage resulting from the attack for Party A). While the attack might have been carried out in a proportional way (Art. 51 sec. 5 lit. b AP1) and under all feasible precautions (c.f. Art. 57 sec. 2 lit. a) ii AP1) it may nevertheless cause great fear among the civilian population and thus could fall under Art. 2 no. 1 lit.
    (2) يجوز اعتبار الهجوم على مصنع للذخيرة يقع قرب منطقة سكنية هدفاً مشروعاً في إطار البند 2 من المادة 52 من البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف (إذا كان هجوم الطرف باء على الشيء المستهدف يحقق مساهمة عسكرية فعالة وكان الطرف ألف يحقق من الهجوم منفعة عسكرية أكيدة).